ALEMÁN - ESPAÑOL - INGLÉS
Acerca de mí - Amber Renée Groth
Nacida en Alemania con hogar en España
Después de completar con éxito mis estudios en la Fachakademie des Sprachen- und Dolmetscher Instituts München
(SDI), presté juramento ante el tribunal regional de Múnich para la combinación lingüística español-alemán.
Además de mis estudios en Alemania, realicé un semestre en Granada, España, y posteriormente decidí mudarme a España; estas experiencias en el extranjero fortalecieron de forma notable mi competencia intercultural. Mi pasión por los idiomas y las culturas me llevó a estudiar traducción. En marzo de 2025 concluí con éxito mi licenciatura en Traducción y complementé esa formación con un curso en el Instituto Cambridge, obteniendo también la certificación de nivel C2. Desde septiembre de 2025 estoy ampliando mis conocimientos en la Universidad Autónoma de Barcelona, donde curso un máster en Traducción Audiovisual.
Desde principios de 2025 colaboro como traductora voluntaria para la organización de derechos de la infancia Humanium
y para TED Talks,
aprendiendo a gestionar flujos de trabajo, a colaborar con equipos diversos y a entregar traducciones que combinen precisión y empatía.
Aunque domino con fluidez el inglés y el español, trabajo bajo el principio de la traducción desde la lengua materna y traduzco principalmente al alemán. Esto garantiza que mis traducciones sean fieles al contenido y, al mismo tiempo, de alto nivel en cuanto a estilo, gramática y formato, así como en expresiones idiomáticas. Si necesita una traducción al español o al inglés, me adapto con gusto: en esos casos hago que la traducción sea revisada por hablantes nativos para asegurar que el nivel deseado se cumpla en la lengua de destino.
Además, ofrezco clases de apoyo y tutoría. Quien esté interesado puede ponerse en contacto mediante el formulario de contacto; primero realizaremos una prueba de nivel para evaluar el dominio del idioma y, a partir de ahí, adaptaré las clases a las necesidades individuales.
